昨日記事の写真で説明し忘れたので追加。
ハワイ大学からマノアフォールに向かう途中のエリア、古いタイプ(旧式)の家と新しいタイプの家が混在しているようです。
Marc氏が「Old, new, old new」と家を指さしながら説明してくれました。
あえて旧式に保っている家も多いようです。京都みたいですね。
In Japan, we can see many old-fashioned houses in Kyoto.
マノアフォール(マノア渓谷)に行きたいという話をしていたので、今回トレッキングはしないけど入口まで連れて行ってくれたの図。
にゃんと!有名なトレッキングスポットなのに「私有地」とな!( ゚д゚)
雨が降って道が濡れたり、滑って危ないということでしたので、玉婆は
「日本人は雨に慣れてるから、道が濡れてるぐらいなんのその~」
とか思ってしまったんですけども・・・
にゃんと!20歳ぐらいの女の子が滑落して死亡したという事故あったらしい。(゜o゜)マヂすかぁ~
教訓:マノアフォールなめんなよ。DO NOT underestimate Manoa Falls. It's really danger.
いやぁー玉婆がもしもマノアフォールに一人で行っていたら・・・
今頃新聞沙汰になっていたかもしれません(^^;
マノアフォールの恐ろしさを思い知った後は、マクドナルドでトイレ休憩。
ハワイ限定メニューとかあるのかね?
と思って見てみたところ「Taro Pie」だって~しかし買わなかったヤシ
ハワイにも最近、↓のような今風の(?)建物が増えてきているそうです。
ハワイっぽくないというか・・・奇抜ですね(^^;
その手前のCurry Houseは、日本風のカレーでなかなか美味しいお店だそうです。
お隣のNIJIYA MARKET は、日本人ロコの方も愛用している日本食スーパーマーケットで有名ですね。
玉婆はNIJIYAには行ったことないんですけども、実は・・・
NIJIYAのことNINJA忍者だと思いこんでましたぁーーー!!
NIJI means "rainbow" in Japanese. However, I had mistaken it "NINJA(Japanese professional spy) MARKET."
ちなみにMarc氏、ジャパニーズスタイルのカレーが好きとのこと。
来日の際には、ぜひ事務所近くの「マジカレー」にお連れしたいと思っております。
When Marc comes to Japan, I'd like to take him to Maji Curry, winner of Kanda Curry Grand Prix, located near my office.
(↓にゃんと!こないだ神田カレーグランプリでマジカレーが優勝したらしい!しかも史上最短の創業7ヶ月で優勝店に)
ハワイの話に戻りまして、車はココヘッドへ到着。
次回はココヘッドでのトレッキングに挑戦してみたいと思っております。
ハワイカイのレジデンシャルエリアが見渡せる眺め。
お次の目的地はハナウマ湾へ。
一昨年のハワイにて、シュノーケリングした時に膝を擦りむいてトラウマになっているんですけども・・・天然保護地区だけあって、入るのに有料(たしかハワイ居住以外)ですがキレイであることは間違いありません。
そして、前にハナウマ湾で使い捨てのカメラ買ったんだけど高かったわ~
という話をしたところ、Marcの防水カメラ見せてくれたの図。
そして、今回玉婆がリクエストしたマカプウへ向かいます。
ワイキキとは海の色が違いますね~。
ボディボードの良い波に出会えるそうですが、かなり上級者向けの波だそうです。
初心者はワイキキで練習してください、とのこと。
2年前にハワイ来た時(約20年ぶりだった)、ガイドさんがマカプウに連れてってくださったんですけども、その時はまだハワイのこと全然知らなかったから、後で写真見た時に「この写真ってどこら辺なんだろう?」って分からなかったんですけども・・・
↓その時の写真(2年前)
↓しかしながら、こうして再びマカプウに来ることができて「あぁ~ここだったんだ!」と判明したの図。
今回、マカプウに来たかったのは、ハワイの有名なパワースポットで厄落とししたかったからであります。
日本では「マカプウヒーリングプール」と呼ばれている場所なんですけども、Marcにそれを伝えたところ・・・
→Marc 聞いたことないね、写真見せて
→Tama ネットで調べWebページ見せる
→Marc あぁー多分あそこかな~
教訓:英語では、ヒーリングプールではなく「タイド(潮の)プール」が正解。Not Healing Pools, "Tide" Pools is correct.
名称違うから分からなかったのね~。I see.
そして、タイドプールに近づいてゆきます。
ザ・溶岩ってな感じですなぁ~。
これだけ火山があったら、良い温泉湧くと思うんですけどぉ~♨
(オアフ島は掘削禁止らしい。しかしハワイ島には温泉あるらしい)
Although excavation is prohibited in Oahu, I'm sure that there're good hot springs here. Because there're many volcanos as Japan.
そして、ついに手を浸したぁ!!の図。そして真剣に祈願するヤシ
しかしですね・・・身を清めた後
Marc「水が汚いので、トイレで手を洗った方がいいよ」とな。
Tama「日本の海と比べたら全然キレイな水だよ~」と言った所
Marc ”Still dirty.”
教訓:マカプウタイドプールは、手を浸して身を清めるにもかかわらず実際には手が汚くなるという、現実の厳しさを説いてくれる場所である。We go to Makapu’u Tide Pools to purify ourselves, however it is a place where tells us about severity of real world that our hands become dirty in fact.
厄落としをしつつも俗世の厳しさを教わった後は、トイレという本来汚い場所において手を洗ってキレイにするという、これまた本末転倒な行為を行う流れとなっております(^^;
そして、トイレから出た後の風景が思いがけずキレイだったので一枚撮ったの図。
あそこに灯台が見えるよ~
「火曜サスペンス劇場」のロケ地になりそうです。
It might be a nice shooting location of suspense drama.
(ハワイ観光 つづく)